Trạng từ gia ngữ tiếng Anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt

Mời bạn tham khảo:

Hệ thống hóa lý luận chung về từ loại. Trình bày những nét cơ bản về trạng từ tiếng Anh và phó từ tiếng Việt trong hệ thống từ loại. Mô tả những đặc điểm hình thái học, chức năng cú pháp, chức năng nghĩa, chức năng ngữ dụng của trạng từ tiếng Anh; một số đặc điểm của phó từ tiếng Việt và những cách hiểu, cách phân định từ loại của giới Việt ngữ học. Tập trung nghiên cứu trạng từ tiếng Anh trong chức năng gia ngữ, bao gồm trạng từ gia ngữ phương thức, địa điểm, thời gian, trạng từ gia ngữ nhấn mạnh và trạng từ gia ngữ tiêu điểm, trình bày những đặc điểm cụ thể, xác định định nghĩa mang tính làm việc của mỗi loại trạng từ này. Xác lập các mô hình biểu đạt tương đương ở tiếng Việt của trạng từ gia ngữ tiếng Anh bổ nghĩa cho vị tố. Đó là các trạng từ gia ngữ phương thức, địa điểm và thời gian, đề cập khả năng diễn đạt nghĩa chu cảnh của 3 trạng từ gia ngữ này. Tiếp theo, trình bày cách biểu đạt tương đương ở tiếng Việt của trạng từ gia ngữ tiếng Anh. Ngoài chức năng gia ngữ (bổ nghĩa cho vị tố, làm thành phần câu) của 2 trạng từ gia ngữ nhấn mạnh và trạng từ gia ngữ tiêu điểm, còn bàn luận về chức năng bổ nghĩa cho các thành phần khác trong câu với vai trò làm bổ tố của 2 loại trạng từ này

Link bài viết:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/17551 


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Quan điểm thực tiễn của triết học Mác-Lênin và sự vận dụng của Đảng Cộng sản Việt Nam vào sự nghiệp đổi mới ở nước ta